القومي للترجمة يطلق كتابا جديدا يكشف أسرار التراث الثقافي غير المستغل

منذ 18 ساعات
القومي للترجمة يطلق كتابا جديدا يكشف أسرار التراث الثقافي غير المستغل

أصدر المركز القومي للترجمة النسخة العربية من كتاب “التراث الثقافي غير المستغل.. وأثره على تنمية السياحة المستدامة في هليوبوليس”، وذلك في إطار سعي المركز لنشر الوعي والثقافة من خلال ترجمة المعارف المختلفة.

عن المؤلف والكتاب

يأتي هذا الكتاب من تأليف وترجمة الدكتورة بسمة محمد سليم، مديرة قصر البارون. الدكتورة سليم هي باحثة دكتوراه في الدراسات التراثية والمتحفية بجامعة حلوان، وقد حصلت على درجة الماجستير في إدارة التراث الثقافي من جامعة السوربون. كما أنها شاركت في أعمال الترميم والتطوير لعدة مواقع أثرية.

تراث مصر الجديدة

تعتبر مصر الجديدة (هليوبوليس) حيًا فريدًا في قلب مدينة القاهرة يمتلك مقومات هائلة للسياحة الثقافية. ومع ذلك، لا تزال هذه المقومات غير مستغلة بالشكل الأمثل. يؤكد الكتاب أن توظيف الأصول التراثية في المنطقة يمكن أن يعزز قدرتها التنافسية كواحدة من أهم الوجهات السياحية في القاهرة.

أهداف الكتاب

يسعى هذا الكتاب إلى كشف الأسباب وراء عدم استغلال التراث الثقافي في حي هليوبوليس، ويبرز تأثير ذلك على تنمية السياحة الثقافية المستدامة. كما يتناول الكتاب دور أصحاب المصلحة المعنيين بالتراث في معالجة هذه الإشكالية.