القومي للترجمة يكشف عن إصدار جديد “دنشواي: مأساة إنسانية وأداة استعمارية” للشاعر شو

منذ 18 ساعات
القومي للترجمة يكشف عن إصدار جديد “دنشواي: مأساة إنسانية وأداة استعمارية” للشاعر شو

صدر حديثاً عن المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة رشا صالح، الطبعة العربية من كتاب “دنشواي.. فاجعة إنسانية وفزاعة استعمارية” للمؤلف جورج برنارد شو، والذي قامت بترجمته الدكتورة إكرام عبد اللطيف.

أهمية الكتاب وعرضه لقضية دنشواي

يعتبر هذا الكتاب تجسيدًا للحادثة المؤلمة التي تناولها برنارد شو، حيث قدم حملة قوية للدفاع عن المظلومين. في مقدمة روايته “جزيرة جون بول الأخرى”، خصص شو فصلًا مطولًا من ست عشرة صفحة للحديث عن هذه القضية، في تأكيد على صدق الدفاع وحماسة الخطاب الذي يبرز أزمة المظلومين في هذا الحادث المؤسف.

(عباس محمود العقاد – كتاب “برنارد شو” 1950)

جهود المركز القومي للترجمة

تتواصل ترجمة هذه المقالة التي كتبها جورج برنارد شو كجزء من جهود المركز القومي للترجمة لتقديم أهم الأعمال الفكرية الغربية التي عارضت الاستعمار البريطاني في مصر، حيث نددت بفظائعه وكشفت عن وجهه القبيح.

جدير بالذكر أن المركز قد نشر سابقًا ترجمة كاملة لكتابين، وهما: “التاريخ السري للاحتلال الإنجليزي لمصر: رواية شخصية للأحداث”، و”فظائع العدالة تحت الحكم البريطاني في مصر”.

مناسبة الاحتفاء بالعلاقات المصرية الإيرلندية

يُعَد نشر ترجمة هذه المقالة المميزة للكاتب الإيرلندي جورج برنارد شو احتفالًا بالعلاقات الدبلوماسية والثقافية القوية بين مصر وإيرلندا، بمناسبة مرور خمسين عاماً على بدايتها في عام 2025.